Текстоцентричний підхід у вивченні української мови під час підготовки до ЗНО. 10-11 клас [Текст] / С. О. Марцин
Випуск періодики: Вивчаємо українську мову та літературу. — 2019. — № 19/21. — С. 89-94.Автор: Марцин С. О.Language: українська.Country: Україна.Subject - Topical Name: Викладання української мови | Методи оцінювання та перевірки успішності учнів Ключові слова: ЗНО | українська мова Item type:

Holdings: М 29 Статті періодики
There are no comments on this title.
Log in to your account to post a comment.
-
81
Ужасающая фактуальность боли: Семиотика и возможность репрзентации чувственного опыта
by Р. Шлейфер -
82
Види навчальних матеріалів з української літератури, напрями і шляхи їх вивчення
by Ю. Бондаренко -
83
Леся Українка і Т. Шевченко: колізїї сприйняття
by Л. Скупейко -
84
Художній ринок як об'єкт соціокомунікативних теорій
by Алфьоров М. -
85
Своєрідність художньо обдарованої особистості та гендерні аспекти її самоздійснення
by О. В. Завгородня -
86
Абсурдистські художні тексти: спроба типології
by Ф. С Бацевич -
87
Уроки Миколи Лукаша
by М. Радчук -
88
Філологічний аналіз художнього тексту
by Т. Беценко -
89
Специфіка аналізу епічного твору: теорія і практика. На матеріалі оповідання Валер'яна Підмогильного "Ваня"
by Л. Скорина -
90
Опыт функционально-семантического анализа перевода поэтического текста А.С. Пушкина
by М. Маркина -
91
Мистецтво тлумачення Святого Письма у перекладацьких коментарях С. Аверинцева
by В. П. Мусієнко -
92
"Гамлет" наш і польський
by І. Піговська -
93
Як перекласти поетичне "ледь-ледь"?
by В. Радчук -
94
Рудий Панько Миколи Гоголя в дівчачому люстерку Лесі Українки: конгеніальність тлумачки і звітність репортерів
by В. Радчук -
95
Проблема автоперекладу в українській літературно-критичній думці ХІХ століття (до питання першовитоків)
by О. Тетеріна -
96
У горнилі перекладу (із досвіду майстер-класу)
by А. Ткаченко -
97
Проблема перекладу крізь призму літературознавчих поглядів Павла Грабовського
by О. Тетеріна -
98
Художній ринок як об'єкт соціокомунікативних теорій
by Алфьоров М. -
99
Сultural turn in Ukrainian translation
by O. Pavlenko -
100
Literary translation as a tool of cultural contradiction
by O. Pavlenko
- Add to your cart (remove)
- Report a concern
- Unhighlight Highlight
- Send to device
-
More searchesSearch for this title in:Електронний репозитарій Маріупольського державного університету WorldCat (пошук у бібліотеках) Google Книги OpenLibrary.org (Відкрита Бібліотека) OAI.org.ua (український ґарвестер відкритих архівів) Google Академія (пошуковий сервіс наукових публікацій) BASE (ґарвестер наукової інформації від Університету Білефельд) Вікіпедія: книжкові джерела LibraryThing (онлайн-каталог та соцмережа) GoodReads (книжкова соцмережа) Wattpad (книжкова соцмережа) ReadRate (книжкова соцмережа) Rubuki (книжкова соцмережа) Світова цифрова бібліотека (World Digital Library) Європіана (електронна бібліотека) Проект „Ґутенберґ“ (електронна бібліотека) Diasporiana (електронна бібліотека) Наукова електронна бібліотека (НБУ ім. Вернадського) Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника Bookfinder.com (пошук у інтернет-книгарнях) Віртуальний каталог Карлсруе (світові бібліотеки та БД)
Exporting to Dublin Core...
Share