Common grammatical mistakes in translation of the US patents into Ukrainian [Текст] / T. Anoshkova
Випуск періодики: Вісник Маріупольського державного університету. Сер., Філологія. — 2018. — Том Вип., № 18 — С. 128-133.Language: українська.Country: Україна.УДК: 811.161.2’25 Bibliography: Библиогр. в конце ст. 11 назв..Subject - Personal Name: Klimzo Boris (Russian translation linguist; lexicographer; terminologist; professional translator, 1930-2008), о нем
Komissarov Vilen (specialist in the field of translation theory and translation, 1924-2005), о нем
Derdi E. (translation linguist), о нем
Kolomiets Svetlana (Candidate of Pedagogy), о ней
Kyrychenko Olena (linguist), о ней Subject - Topical Name: Переклад з/на української мови | Перевод с/на украинский язык Ключові слова: patents US | grammatical mistakes | translation | scientific and technical documentation | patent description | legal documents | English | Ukrainian | патенти США | граматичні помилки | переклад | англійська мова | українська мова | науково-технічна документація | опис патенту | юридичні документи | патенты США | грамматические ошибки | перевод | английский язык | украинский язык | научно-техническая документация | описание патента | юридические документы Анотація:

Библиогр. в конце ст. 11 назв.
The article presents possible translation mistakes that can occur while translating the US patents into Ukrainian. The author describes the basic features of a patent as a type of technical documentation. On the basis of the analyzed patents the main grammatical structures peculiar for this type of legal documents are distinguished. The author also demonstrates possible way of eliminating common grammatical mistakes.
There are no comments on this title.