Українська література в грецьких перекладах [Текст] / М. М. Узун

Випуск періодики: Вісник Маріупольського державного університету. Сер., Філологія. — 2017. — Том Вип, № 17. — С. 88-93.
Автор: Узун Маргарита Михайлівна (старший викладач кафедри грецької філології та перекладу, Маріупольский державний університет)Language: українська.Country: Україна.Bibliography: Библиогр. в конце ст. 11 назв..Subject - Personal Name: Алексіу Еллі (грецька письменниця; перекладач, 1894-1988), о ней
       Басенко-Кормалі Наталія Олександрівна (літературознавець), о ней
       Клименко Ніна Федорівна (український мовознавець; член-кореспондент Національної академії наук України; доктор філологічних наук; професор, 1939-2018), о ней
       Пономарів Олександр Данилович (український мовознавець; перекладач; публіцист; громадський діяч, 1935-), о нем
       Чернишова Тетяна Миколаївна (літературознавець), о ней
       Карпіловська Євгенія Анатоліївна (український мовознавець; доктор філологічних наук; професоукраїнський мовознавець; доктор філологічних наук; професор, 1957-), о ней
       Шевченко Тарас Григорович (поет; художник; громадсько-політичний діяч; засновник нової української літератури, 1814-1861), о нем
       Франко Іван Якович (український письменник; вчений; громадський діяч, 1856-1916), о нем
       Українка Леся (Лариса Петрівна Косач, українська поетеса; перекладач; культурний діяч, 1871-1913), о ней
       Елефтеродакіс Д. (науковець), о нем
       Білецький Андрій Олександрович (український мовознавець; поліглот, 1911-1995), о нем
       Казандзакіс Нікос (грецький письменник, 1883-1957), о нем
       Жуковський Василь Андрійович (російський поет; один із основоположників романтизму в російській поезії, 1783-1852), о нем
       Рицос Янніс (грецький поет і лівий політичний активіст, 1909-1990), о нем
       Корнарос Темос (грецький письменник; перекладач, 1909-1970), о нем
       Мавроїді-Пападакі Софія (грецька письменниця і перекладач, 1898-1977), о ней
       Бумі-Папа Рита (грецька поетеса і перекладач; член Афінської академії, 1906-1984), о ней
       Пападакіс К. (грецький письменник; перекладач), о нем
       Димакіс М. (грецький письменник; перекладач), о нем
       Меліссанті (Іві Скандалакі, грецький педагог; журналіст; письменниця, 1907-1990), о ней
       Симопулос Іліяс (грецький письменник; перекладач, 1903-), о нем
       Паппас Н. (грецький письменник; перекладач), о нем
       Теодор В. (грецький письменник; перекладач), о нем
       Фереос Рігас (Велестінліс) (діяч грецького національно-визвольного руху; поет, 1757-1798), о нем
       Маслюк Галина Ярославівна (голова Товариства української діаспори Греції та філоукраїнців греків "Українсько-грецька думка"; журналіст), о ней
Subject - Corporate Author: Всесвіт, журнал о произв | Шевченко мовою греків на Україні, стаття о произв | Πυρσός (Факел), часопис о произв | Заповіт, поезія о произв | Мені однаково, чи буду, поезія о произв | Співець українського народу, стаття о произв | Історії російської літератури, книга | Αυγή (Світанок), газета о произв | Νέα Ζωή (Нове життя), газета о произв | Тарас Шевченко, стаття о произв | Eπιθεώρηση τέχνης (Огляд мистецтва), часопис | Кавказ, поема о произв | Київський університет о нем | Ποιήματα (Поезії), збірка о произв | Тарасові Шевченку, вірш о произв | Тополя, поема о произв | Сон ("У всякого своя доля..."), поема о произв | І мертвим, і живим, і ненародженим, книга о произв | Вітре буйний, вітре буйний!, вірш о произв | Думи мої, думи мої, вірш о произв | Заповіт, вірш о произв | Три літа, вірш о произв | Мені однаково, чи буду, вірш о произв | Садок вишневий коло хати, вірш о произв | І небо невмите, і заспані хвилі, вірш о произв | Ой чого ти почорніло, вірш о произв | Ісая. Глава 35, вірш о произв | Пророк, вірш о произв | Світе ясний! Світе тихий!, вірш о произв | І виріс я на чужині, вірш о произв | Ξένη λογοτεχνία (Зарубіжна література), монографія о произв | Іфігенія в Тавриді, книга о произв | Кассандра, книга о произв | Оргія, книга о произв Subject - Topical Name: Художній переклад | Художественный перевод | Художній переклад Subject - Geographical Name: Україна -- 20 ст. - 21 ст., поч | Украина -- 20 в. - 21 в., нач Ключові слова: перекладацький процес | художній переклад | національна культура | літературний процес | літературні відносини | неоелліністичні студії | переклад української літератури | грецькі переклади | переводческий процесс | художественный перевод | национальная культура | литературный процесс | литературные отношения | неоэллинистические студии | перевод украинской литературы | греческие переводы Анотація:
    У статті висвітлено стан та динаміку перекладацького процесу української літератури на новогрецьку мову. Наведено відомості про перекладачів українських творів, їхнє жанрове різноманіття. У статті здійснено спробу розкрити одну зі сторінок українсько-грецьких літературних взаємин. Авторка намагається узагальнено осмислити відомий і незнаний матеріал, який стосується освоєння грецькими літературознавцями творчості українських поетів і письменників.
Item type: Статті періодики
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings: У 34 Статті періодики

Библиогр. в конце ст. 11 назв.

У статті висвітлено стан та динаміку перекладацького процесу української літератури на новогрецьку мову. Наведено відомості про перекладачів українських творів, їхнє жанрове різноманіття. У статті здійснено спробу розкрити одну зі сторінок українсько-грецьких літературних взаємин. Авторка намагається узагальнено осмислити відомий і незнаний матеріал, який стосується освоєння грецькими літературознавцями творчості українських поетів і письменників.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share

Powered by Koha