Повторный перевод сакрального текста: "возвращение" или "обновление": [Текст] / Г. Т. Хухуни, И. И. Валуйцева

Випуск періодики: Вестник МГИМО-университета. — 2009. — № 6 (9). — С. 132-138.
Автори: Хухуни Г. Т.; Валуйцева И. И.Language: російська.Country: Російська Федерація.Subject - Topical Name: Переклад Анотація:
    В статье рассматриваются проблемы, связанные с повторными переводами библейских текстов в христианской традиции. Анализируются различия в подходе к данному вопросу со стороны основных ветвей христианства (католичества, протестантства и православия). Отмечается наличие нескольких различных тенденций при разрешении указанной задачи: 1) идеология "возвращения" к истинному тексту на сакральном языке путем очищения существующего перевода от искажений; 2) стремление к "обновлению", выражающемуся в переходе с традиционного сакрального языка на современный; 3) своеобразное сочетание обеих тенденций, при котором передача Священного Писания на "несакральные" языки сопровождалась максимальной архаизацией текста.
Item type: Статті періодики
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings: Х 98 Статті періодики

В статье рассматриваются проблемы, связанные с повторными переводами библейских текстов в христианской традиции. Анализируются различия в подходе к данному вопросу со стороны основных ветвей христианства (католичества, протестантства и православия). Отмечается наличие нескольких различных тенденций при разрешении указанной задачи: 1) идеология "возвращения" к истинному тексту на сакральном языке путем очищения существующего перевода от искажений; 2) стремление к "обновлению", выражающемуся в переходе с традиционного сакрального языка на современный; 3) своеобразное сочетание обеих тенденций, при котором передача Священного Писания на "несакральные" языки сопровождалась максимальной архаизацией текста.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share

Powered by Koha