000 | 042840aa0a22008050 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2063743 | ||
005 | 20240125190756.0 | ||
090 | _a2063743 | ||
100 | _a20190515a ukry50 10 | ||
101 | 0 | _aukr | |
102 | _aUA | ||
200 | 1 |
_aLinguistic specificities of the english idioms comprising love component _bТекст _fS. S. Melnyk |
|
320 | _aБиблиогр. в конце ст. 11 назв. | ||
330 | _aThe article deals with English idioms comprising love component. Their linguistic specificities have been analyzed, namely, grammatical structure of the above mentioned phraseological units and their functions in sentences. The attention is paid to the types of sentences they are used in. The analyzed idioms are usually two-member sentences, in which the love lexeme can serve various functions, like the subject, predicate, predicative, object, adverbial modifier of place. In addition, word combination with love lexeme are considered as well. As for word combinations, the love lexeme can be used as either noun or adjective in them. In addition, their semantics is touched upon, too. | ||
463 |
_tВісник Маріупольського державного університету. Сер., Філологія _d2017 _hТом Вип _h№ 17 _vС. 178-184 _v _x2226-3055 |
||
610 | _aidioms | ||
610 | _aphraseological units | ||
610 | _afunctions | ||
610 | _agrammatical structure | ||
610 | _asemantics | ||
610 | _asentence | ||
610 | _aword combination | ||
610 | _alove component | ||
610 | _aEnglish | ||
610 | _alexicology | ||
610 | _aідіоми | ||
610 | _aфразеологічні одиниці | ||
610 | _aфункції | ||
610 | _aграматична структура | ||
610 | _aсемантика | ||
610 | _aречення | ||
610 | _aсловосполучення | ||
610 | _aкомпонент love | ||
610 | _aанглійська мова | ||
610 | _aлексикологія | ||
610 | _aидиомы | ||
610 | _aфразеологические единицы | ||
610 | _aфункции | ||
610 | _aграмматическая структура | ||
610 | _aпредложения | ||
610 | _aсловосочетания | ||
610 | _aанглийский язык | ||
610 | _aлексикология | ||
600 |
_aVinogradov _bV. _tо нем _cSoviet linguist and philologist _f1895-1969 _gViktor |
||
600 |
_aAmosova _bN. _tо ней _cSoviet linguist; translator _f1911-1966 _gNataliya |
||
600 |
_aArkhangelskiy _bV. _tо нем _cSoviet linguist _f1915-1977 _gVladimir |
||
600 |
_aKunin _bA. _tо нем _cSoviet linguist _f1909-1996 _gAleksandr |
||
600 |
_aKolomiets _bN. _tо нем _clinguist _gNikolay |
||
600 |
_aMelnyk _bS. _tо ней _clinguist _gSvitlana |
||
600 |
_aNovikov _bO. _tо нем _clinguist _gOleksii |
||
600 |
_aMitchell _b M. _tо нем _cAmerican novelist and journalist _f1900-1949 _gMargaret |
||
600 |
_aSelivanova _bO. _tо нем _cUkrainian linguist _f1961- _gOlena |
||
600 |
_aTelia _bV. _tо ней _clinguist _f1930-2011 _gVeronica |
||
600 |
_aSmith _bL. P. _tо нем _cAmerican-born British essayist and critic _f1865-1946 _gLogan Pearsall |
||
600 |
_aTennyson _bA. _tо нем _cBritish poet _f1809-1892 _gAlfred |
||
600 |
_aShakespeare _bW. _tо нем _cEnglish poet; playwright; actor _f1564-1616 _gWilliam |
||
601 |
_aIn Memoriam A. H. H., poem _tо произв. |
||
601 |
_aA Midsummer Night’s Dream, book _tо произв. |
||
606 | _aФразеологія англійської мови | ||
606 | _aФразеология английского языка | ||
675 | _a811.111’373.7 | ||
700 | 1 |
_aMelnyk _bS. S. _cSenior Lecturer (Chair of Practice of English Oral and Written Speech) _gSvitlana _pSkovoroda Kharkiv National Pedagogical University |
|
801 | 0 |
_2unimarc _aUA _c20190515 _gPSBO |
|
900 |
_b08 _ta |
||
850 | _aНБ МДУ | ||
942 |
_zEKS_811.111’373.7 /M52-618726 _vM52 _eEKS _bAN _cARTICLE _n0 |