000 024240aa0a22002410 4500
001 2064758
005 20240125190908.0
090 _a2064758
100 _a20160411a rusy50 10
101 0 _arus
102 _aRU
200 1 _aКитайские мотивы в поэзии андеграунда
_bТекст
_fБ. Колымагин
320 _aБиблиогр. в конце ст.
330 _aВ статье рассматривается влияние китайской культуры на неподцензурную поэзию. В андеграунде мы видим попытки двинуться в сторону освоения внутренних особенностей китайской литературы, но это движение оказывается завязанным на внешние атрибуты. Самую масштабную попытку в освоении китайской темы предприняла в середине 1980-х Ольга Седакова. Модернистский проект андеграунда продолжила в наше время Наталия Азарова. Проблема превращения русского слова в иероглиф, которую решает Азарова, связана напрямую с визуализацией и интерпретацией идеограмматического письма. К этой теме обращались Дмитрий Авлиани, Анна Альчук, Всеволод Некрасов и другие авторы. Поэтические опыты андеграунда свидетельствуют о том, что китайская классическая литература в определенной мере повлияла на современную русскую поэзию.
463 _tНовое литературное обозрение
_d2015
_h№ 5
_vС. 268-278
_v
606 8 3 _aРосійська література Новітнього часу. Поезія
700 1 _aКолымагин
_bБ.
801 0 _2unimarc
_aUA
_c20160411
_gPSBO
900 _b08
_ta
942 _zEKS_83.3(2Рос=Рус)6-4/К 61-532722
_vК 61
_eEKS
_bAN
_cARTICLE
_n0