000 0254800a0a22002770 4500
001 2073421
005 20240125191014.0
090 _a2073421
100 _a20170306a ukry50 10
101 0 _aukr
102 _aUA
200 1 _aДо питання про "руські письмена" в життії Костянтина Філософа. 2
_fВ. Г. Скляренко
320 _aБиблиогр.: с. 3-21, 150 назв.
330 _aУ статті наводяться різні точки зору дослідників щодо «руських письмен» у житії Костянтина Філософа. Відзначається достовірність відомостей у житії Костянтина. Зіставляються уривок про «руські письмена» із житія Костянтина і уривок про «слов’янські книги» із житія Мефодія (ці уривки автор статті вважає паралельними, спільними місцями обох житій) і робиться висновок, що «руські письмена» були слов’янськими письменами. Повідомлення в ряді джерел про переклад Костянтином (або Костянтином і Мефодієм) Святого Письма з грецької мови на руську розцінюються як ототожнення руської мови зі слов’янською. Робиться висновок, що давньослов’янська книжна мова первісно (до XI ст.) називалася руською або слов’янською (обидві назви вживалися як синоніми). Обгрунтовується положення, що в давнину руським письмом називали глаголичне письмо.
463 _tМовознавство
_d2016
_h№ 4
_vС. 3-21
_v
610 _aруси
610 _aглаголічне письмо
610 _aаріанство
606 8 1 _aІсторія слов'янських мов
700 1 _aСкляренко
_bВ. Г.
801 0 _2unimarc
_aUA
_c20170306
_gPSBO
900 _b08
942 _zEKS_Історія/С 43-243103
_vС 43
_eEKS
_bAN
_cARTICLE
_n0