Як перекласти поетичне "ледь-ледь"? [Текст] / В. Радчук

Випуск періодики: Дивослово. — 2016. — № 3. — С. 33-37.
Автор: Радчук В.Language: українська.Country: Україна.Bibliography: Библиогр. в конце ст.: 19 назв..Subject - Topical Name: Художній переклад Анотація:
    Студію присвячено з'ясуванню меж перекладності тонкощів поезії, зокрема з позиції неокумбольдтіанства. Пошук можливостей перекладу ілюструється практичними спробами-дослідами. Всупереч поширеній думці автор наводить докази того, що В. фон Гумбольдт і О. Потебня, вивчаючи самобутність етномов, не були затятими скептиками щодо їхньої (і своєї) творчої здатності перевиразити будь-яку ідею.
Item type: Статті періодики
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings: Р 15 Статті періодики

Библиогр. в конце ст.: 19 назв.

Студію присвячено з'ясуванню меж перекладності тонкощів поезії, зокрема з позиції неокумбольдтіанства. Пошук можливостей перекладу ілюструється практичними спробами-дослідами. Всупереч поширеній думці автор наводить докази того, що В. фон Гумбольдт і О. Потебня, вивчаючи самобутність етномов, не були затятими скептиками щодо їхньої (і своєї) творчої здатності перевиразити будь-яку ідею.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share

Powered by Koha